Книга без смысла. В переводах, перепереводах и переперепереводах Евгения Клюева
Автор:
Лир Эдвард, 141 стр., серия:
"Поэтическая библиотека (Время)",
издатель:
"Время", ISBN:
978-5-9691-0235-4
"Положа руку на сердце, должен сказать вам, что сам я начал переводить стихи Лира из чистого упрямства. Хорошо отдавая себе отчет в том, что, видимо, существуют все-таки стихи, "предельно непереводимые ни на какие языки" (Семен Кирсанов), я, тем не менее, просто отказывался соглашаться с фактом непереводимости Лира. В первый раз мои переводы были опубликованы в сборнике "Целый том чепухи" (1992), во второй раз, те же самые, - в моей книге "RENYXA" . К сожалению, с годами я не становился менее упрямым - и желание перевести на русский все поэтические произведения Лира так и не оставило меня. В настоящий сборник вошли не только ранее известные стихи Лира, но и те, которые, по моим сведениям, прежде не переводились на русский язык (например, индийская поэма "Куммербунд", стихотворения "Скрубиус Пип" и "Малолетний Господин", а также "Эклога", "Виконт со Скал" и некоторые другие). Таким образом, читатель в первый раз получает возможность представить себе весь объем стихотворных текстов, когда бы то ни было написанных Лиром". Евгений Клюев.
Рейтинг книги:



4 из 5,
7 голос(-ов).