Поиск книг, учебников, пособий в онлайн-магазинах
Я ищу
Название книги, автор, издатель, серия или ISBN
От смысла к форме. Перевод во Франции XIV века. Опыт типологии

От смысла к форме. Перевод во Франции XIV века. Опыт типологии

Автор: Л. В. Евдокимова, 408 стр., издатель: "ИМЛИ РАН", ISBN: 978-5-9208-0388-7

В монографии рассматриваются переводческие стратегии и типы перевода, распространенные во Франции XIV века. В первой половине этого столетия ландшафт переводной литературы остается крайне пестрым (переводы буквальные, вольные, в разных пропорциях сочетающие эти два качества); комментарии интегрируются в перевод, и решающее значение для переводчиков имеют социальные факторы (так, статус адресата и его тендерная принадлежность). Во второй половине XIV века все более последовательно реализуется принцип отмежевания комментария от перевода; на ориентации переводчиков оказывает влияние и литературная теория Средних веков. Значительная часть переводов этого времени отмечена влиянием традиции комментирования, сформировавшейся в эпоху схоластики. В то же время появляются переводы, создатели которых стремятся подражать стилю оригинала.
В наличии:
OZON.ru OZON.ru - 645 руб. Перейти
 
Рейтинг книги: starstarstarstarstar 5 из 5, 10 голос(-ов).

Популярные книги по минимальной цене:

Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака
258 руб.
Тень Лучезарного
99 руб.
Дура с двумя высшими желает познакомиться
351 руб.
HR-брендинг. Лучшие практики десятилетия
647 руб.

Дополнительно: