Из истории французских переводов "Божественной Комедии": XVIII-XX вв.
Автор:
Мошонкина Елена Николаевна, серия:
"Чтения по истории и теории культуры",
издатель:
"Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ)", ISBN:
978-5-7281-1675-2
В настоящем издании собраны статьи, посвященные различным аспектам переводческой рецепции "Божественной Комедии" во Франции в XVIII-XX вв. Исследуя французские переводы поэмы, автор основывается на идеях и аналитическом инструментарии новейших направлений в переводоведении, исходящих из представления о переводе как неизбежном "этноцентричном насилии" над переводимым текстом. Затрагиваемые сюжеты включают обзор французских переводов "Комедии", сопоставление переводческой рецепции поэмы в XIX в. в России и Франции, историко-культурные аспекты перевода обсценных выражений, переводческие стратегии Андре Пезара. Книга адресована литературоведам и всем, интересующимся историей и теорией перевода.
Рейтинг книги:



4 из 5,
7 голос(-ов).